國家話劇院復(fù)排《玩偶之家》 著重挖掘中西文化差異
2019-05-14 15:46:29 來源: 新華網(wǎng)
關(guān)注新華網(wǎng)
微博
Qzone
評論
圖集

  新華社北京5月14日電(記者白瀛)中國國家話劇院復(fù)排話劇《玩偶之家》將于5月23日至6月2日在國話先鋒劇場上演。導(dǎo)演吳曉江將140年前發(fā)生在挪威的故事改換到上世紀(jì)30年代的中國,著重挖掘中西文化差異。

  《玩偶之家》是挪威戲劇家亨利克·易卜生創(chuàng)作于1879年的一部社會問題劇,講述了女主人公娜拉意識到丈夫海爾茂自私后出走的故事。該劇在新文化運(yùn)動時(shí)期介紹到中國,主人公娜拉成為當(dāng)時(shí)中國婦女解放的代名詞。

  1998年,吳曉江修改了原劇近三分之二的臺詞,導(dǎo)演了中英雙語同名話劇。劇中,挪威姑娘娜拉遠(yuǎn)嫁中國,為了丈夫?qū)W中文、學(xué)京劇、學(xué)做中國菜,努力融入中國的社會,但丈夫卻因娜拉私下借錢而指責(zé)她不了解中國的人情世故,毀了他的名譽(yù)。娜拉看清了自己在家中的玩偶角色,毅然離開了她曾努力維系的家庭。

  吳曉江14日在京說,一個(gè)多世紀(jì)前的易卜生的社會問題劇,著重揭露尖銳的社會問題,針砭時(shí)弊;如今,科技飛速發(fā)展,依然無法填平文化和歷史差異。“我們不能無視種族和地區(qū)不同訴求的沖突,精神交流的缺失正是這部戲在21世紀(jì)的中國最大的現(xiàn)實(shí)意義。”

  該劇曾于2001年和2006年復(fù)排,娜拉均由挪威國家戲劇院女演員阿格尼特·荷蘭德飾演,此次則改由塞爾維亞女演員米拉飾演。米拉說,她在劇中不但要使用中英兩種語言,還要展現(xiàn)京劇唱段、中國成語俗話、挪威民族舞。“如何用中文臺詞準(zhǔn)確找到角色狀態(tài),對我來說是個(gè)不小的難題?!?/p>

+1
【糾錯(cuò)】 責(zé)任編輯: 王萌萌
新聞評論
加載更多
山東濟(jì)南:初夏泉城美如畫
山東濟(jì)南:初夏泉城美如畫
來自南極的科普直播課
來自南極的科普直播課
活力運(yùn)動 快樂童年
活力運(yùn)動 快樂童年
杭州:城市花海
杭州:城市花海

?
010020020110000000000000011107271124492426